Login Registrati
A una Dòna frarésa, un 8 marzo in poesia dialettale ferrarese di Maria Cristina NASCOS

A una Dòna frarésa, un 8 marzo in poesia dialettale ferrarese di Maria Cristina NASCOS

A una Dòna frarésa, l’augurio in poesia dialettale ferrarese per uno splendido 8 marzo 2015 a tutte le Donne dal Maestro Corrado CELADA

Domenica, 08/03/2015 - A una Dòna frarésa,

l’augurio in poesia dialettale ferrarese

per uno splendido 8 marzo 2015

a tutte le Donne dal Maestro Corrado CELADA



di MARIA CRISTINA NASCOSI SANDRI





( © Photo Franco SANDRI, A.I.R.F. )



La poesia in lingua dialettale che segue è un omaggio a tutte le Donne per una giornata tutta particolare come l’8 marzo ed è opera del Maestro Corrado Celada.

Riflette puntualmente la personalità, la cultura, il vissuto esperienziale dell'Autore, in questo caso un artista autentico, un musicista: Corrado Celada – fra poche settimane splendido 93enne - è stato, per oltre cinquant'anni, primo mandolino dell'ultra-centenaria orchestra a plettro “Gino Neri ”, una vera gloria tutta nostra.

Oltre alla musica, la musicalità, in una persona dotata di una sensibilità come quella del Maestro, è innata, quasi sottintesa, costantemente presente anche nelle sue liriche più lievi o, ancor più, nelle sue incisive zzirudèli che raccontano di un tempo ferrarese – ma pure universale – che ormai non è più.

Con armonia egli ricrea atmosfere, situazioni che, come Cultura delle nostre radici, ricordiamo o come memoria cosmica ormai insita in noi, nel nostro DNA, o per sentito narrare dai nostri genitori o dai nostri nonni.

E anche l’uso accurato, la ricerca, frutto di un rovello della mente continuo, incessante, instancabile, di termini dialettali che ormai nessuno sa più né, tantomeno, ricorda e usa, è sempre preciso, puntuale da parte di Corrado Celada.

Un Autore, fra i grandi Nostri, i cui scritti son da non dimenticare di ricordare cóm a dzcurévan, come parlavamo…







A una Dòna frarésa



L'è un pèzz che a pénss ad fàrat un regàl,

mò an savrév brìsa còssa:

una lirica, un sunét, un madrigàl

o sól una mimósa?



Ognùn ad 'sti quèi chì par ti i sarév indégn,

par quést an agh pénss gnanch, ad tóram chi 'st'impégn:

gh'è sta sól l'Alighiér che l'ha fat 'na gran curnìs,

purtànd Matèlda da Beatrice, in Paradìs.



Mò ti t'ié bén più in su ad chill dònn angelicàt,

essénd, oltre che Musa, al fiór più delicàt

che su la nostra Tèra al ss'sia inradisà,

par dàram cla fiducia'ch m'avéva abandunà.



Perciò, ssón mi adèss che at dmand un regàl;

a ssò ch'a ssón sfazzà, mò brìsa avért'n a mal.

Déntr'int la memòria dal tò gran zzarvèl,

scrìvagh al mié nóm, quand a sarò andà in zziél.



Se dòp pò t'al scanssèli, o t'an m'avrà più in mént,

't sarà l'istéss la Dòna 'ch m'ha fat murìr cuntént.







Ad una Donna di Ferrara



E’ tanto che penso di farti un regalo,

ma non saprei quale:

una lirica, un sonetto, un madrigale

o solo una mimosa?



Ognuna di queste cose per te sarebbe indegna,

per cui non penso proprio di prendermi quest’impegno:

solo l’Alighieri riuscì nell’intento,

portando Matilde da Beatrice, in Paradiso.



Ma tu sei ben più di quelle donne angelicate,

essendo, oltreché Musa, il fior più delicato

che sia nato sulla nostra terra,

per ridarmi quella fiducia che m’aveva abbandonato.



Perciò, son io ora a chiederti un regalo;

so d’esser sfacciato, ma non avertene a male.

Nella memoria del tuo gran cervello,

scrivi il mio nome, quando me ne sarò andato in cielo.



Se poi lo cancellerai, o mi scorderai,

sarai comunque la Donna che m’ha fatto morir contento.



(trad. mcns)

Lascia un Commento

©2019 - NoiDonne - Iscrizione ROC n.33421 del 23 /09/ 2019 - P.IVA 00878931005
Privacy Policy | Creazione Siti Internet WebDimension®